- UID
- 24274
- تىزىملاتقان
- 2015-7-6
- ئەگەشكۈچى
- ئەگەشكىنى
- بلوگ
- ھوقۇقى
- 30
- نادىر
- ئاخىرقى قېتىم
- 1970-1-1
- دوست
|
بۇ يازمىنى ئاخىرىدا نەجۋا تەھرىرلىگەن. ۋاقتى 2017-6-3 18:02
ئەركانكا تەرجىمە ياخشى چىقىپتۇ ، بىراق مىنىڭ پىكرىم بىرىنچى بۆلۈمنى شەمسىكام تەرجىمە قىلغاندا ئېرىن مىكاساغا گەپ قىلغاندا سەن دەپ ئېلىۋەرگەن ھەم سەن دەپ ئېلىش بەكلا ماس كەپتىكەن ، شۇڭا ئېرىن بىلەن مىكاسانىڭ ئوتتۇرسىدا گەپ سۆز بولۇنغاندا سىز دەپ ئەمەس سەن دەپ ئېلىشىڭىزنى بەك ئۈمۈد قىلىمەن چۈنكى ئۇلار بەكلا يېقىن ئەمەسمۇ ھەم بىرىنچى بۆلۈمدە باشتىن ئاخىر سەن دېيىشىپ كىلىپ بىردىنلا سىزلەشكە ئۆتسە ئادەم تازا كۆنۈپ بولالمايدىكەن ، باشقىلارنىڭ پىكرى قانداقكىن ئەمدى لىكىن ماڭا ئاشۇ سىز ، سەن دىگەن ئاتالغۇلار بەكلا تەسىر قىلدى بۇ پىكرىمنى ئويلىشىپ بېقىشىڭىزنى ئۈمۈد قىلىمەن ئەركانكا |
|